Tag Archives: French grammar

An analysis of French word ‘très’

According to our analysis, the word ‘très’ is likely to occur in the following grammatical types: Adjective modifier: here, ‘très’ modifies the meaning of an adjective: très beau (very beautiful, biddisimu), très content (very happy, cuntentissimu) Adverb modifier: ‘très’ here modifies the meaning of an adverb: ‘très rarement’ = very rarely, raramenti; ‘très souvent’ = […]

Further reflexions on the status of “I love you” in Corsican language

Let us briefly recall the problem: translating ‘I love you’ might sound trivial, but it’s not. In fact, ‘ti amu‘ is not the best translation. The best translation is ‘ti tengu caru‘ when addressed to a male person, or ‘ti tengu cara‘ when addressed to a female person. Hence the proposed preliminary translation ‘ti tengu […]